FC2ブログ

第3期「朗読会」開始

 今日は、夕方6時半から今学期はじめての「朗読会」。
 本来なら今月の初めにスタートするつもりだったけど、始めようとするたびに何か別用(運動会とか寸劇コンテストの審査とか、その手のこと)が入って延び延びになっていた。ずっと待っていてくださったみなさん、本当にお待たせして、すみませんでした。
 なお今回は、3年生が日本語能力1級試験直前でもあり、4年生は就活に関心が向きはじめてもいるので、何人来てくれるかまったく予測不可能でした。そのため、わざわざ教室を借りてもらうのも申し訳ない気がして、結局僕の宿舎でやることにしたわけです。通称(?)「コタツ部屋」で(この部屋はもともと10畳強のフローリング仕様だったんですが、日本から畳マットを6枚運んできて、さらに今回コタツを置いたため、ちょっと摩訶不思議な「和」空間に変身しています)。ここに今日は3、4年生合わせて18人がやってきました。人はこれを「すし詰め」状態といいます。それでもみんな和気あいあい、肩を寄せ合って、村上春樹『ダンス・ダンス・ダンス』の朗読、それにつづいて質疑応答をしたりして、けっこう充実した2時間を過ごしました。
 あ、そう言えば、うちには玄関に沓脱ぎスペースがないため、入り口ドアの外に18人分の靴やブーツがあふれ出してしまうことになり、これは見ていてちょっと壮観でした。そのため、少し遅れて到着した学生が恐れをなし(?)というか遠慮をして帰ってしまったのでした。あとで当人からメールをもらって、大変申し訳ない気持ちになってしまいました。大丈夫だよ、うちの部屋は定員20名だと今日判明しましたので、この次はバーンと入ってきてくださいね。ただし、「遅刻厳禁!」ということで。
 もうひとつ、今回は事前通知を控え、ほとんど口コミで「朗読会」再開のお知らせをしたので、ご存じなかった方もいらっしゃるかもしれません。来週以降も学期末まで引き続き朗読会は開きますので、先着20名様で、お越しをお待ちしております。

 朗読会のあと本の貸し出しをして、最後に残った学生と一緒に外出。僕は5日目を迎えたランニングのため体育場のトラックへ。今日は間に1回インターバルを入れて1600m×2の合わせて3200mにチャレンジ。だんだんと体がついてくるようになりました。これからも先は長いので、無理をせず、ゆっくりと走ることにします。

 ではでは。

 みなさん、よい週末を!


【中国語訳】 (translated by なみさん)


第三期“朗读会”开始
今天晚上六点半进行了这学期的第一次“朗读会”。
本来这个月初已经打算开始了,但每次打算开始的时候总有些其他的事(运动会啦,短剧大赛的评委啦),于是朗读会也就一拖再拖。一直在期待着的同学们,让你们久等了,真的很抱歉。
而且,这一次大三马上要迎来日语1级能力考试,大四也面临找工作,很难估计这一次有几个人来。所以对地点最后却变成了我的宿舍,但有同学还专门帮我借了教室,我感到很抱歉。俗称“コタツ部屋”(这间房最先是10多张榻榻米大的木地板规格,后来我从日本运来6张榻榻米垫子,再在上面放上电暖桌,于是就极不可思议的变身为“和”式空间了。)今天大三大四的学生合起来,共来了18人。于是房间也就显得相当的拥挤。但即便如此,大家还是肩靠肩、其乐融融的朗读了村上春树的《舞 舞 舞》,接着又提问答疑,十分充实的度过了两个小时。
哦,这么说的话,因为家门口没有脱鞋的地方,所以当时在门外摆了18个人穿的鞋子呀、靴子之类的,看到这还真有点壮观。之后收到了当事人的短信,我真是觉得万分抱歉。不要紧的呀,我家是定员20人。我今天在这说明了啊,下次就请痛快地进来哈。只是,“严禁迟到!”
还有一点,这次没有提前通知,基本上重新开始“朗读会”的消息都是大家一个传一个的,还有些同学们可能并不知道。下周之后到学期末朗读会都会持续进行,所以我衷心期待着前20名同学的到来。
朗读会后借出了些书,我就和留到最后的学生一起外出了。我坚持到体育场的跑道跑短跑已经是第五天了。我今天准备挑战加上间隔1600M×2总共是3200M 。不过之后来日方长,我决定还是不再勉强,慢慢地跑。
那么,就先写到这啦。
同学们,祝大家度过一个愉快的周末啊。

Comment

Re: 第3期「朗読会」開始

へへ、僕がきました。先生の進歩が早いものですね、今はもう3200走りきれるようになりました。

Re: 第3期「朗読会」開始

今日は先生のおかげで、充実な二時間を過ごした、本当にありがとうございます。来週の金曜日もとっても楽しみですね。

Re: 第3期「朗読会」開始

今週は「党校」の最後の授業です。
(やっと終わってくれた!!)

以後の金曜日は先生の朗読会に行きます。^-^

蟲 くん

久々の「ソファー」席ですね。どうもありがとう。
少しずつ体が言うことを聞いてくれるようになりましたけど、まだまだ歩いているのと大して変わらない速度です。これからも、無理せず、のんびり走ることにします、へへへ。

破布さん

いえいえ、こちらこそ。とても楽しかったです。
また来週も、お待ちしてますね^^

月野小斑猫さん

お疲れさまでした^^
来週のお越しを心からお待ちしております、はい。

ほのぼの

こたつの朗読会、大好きです。村上さんの作品も。先生と皆さんと一緒に本を読むことも。ほのぼのとした感じがします。来週もこれからも、ぜひ行きたいと思います。

Re: 第3期「朗読会」開始

朗読会後、先生は一人で走ることにしました。本当にすごかったですね!それから、習慣になれるでしょう。いいですよ!へへ
昨日の朗読会は本当に素晴らしかったと思います。部屋も暖かいし、村上春樹の<ダンス、ダンス、ダンス>には何か微妙な感じが出てきて、面白かったと思います。一番好きなのは皆さんと一緒に畳で暖かい雰囲気の中でお互いに相談することでした。
来週 私はまた行きたい!!

Re: 第3期「朗読会」開始

第三期“朗读会”开始
今天晚上六点半进行了这学期的第一次“朗读会”。
本来这个月初已经打算开始了,但每次打算开始的时候总有些其他的事(运动会啦,短剧大赛的评委啦),于是朗读会也就一拖再拖。一直在期待着的同学们,让你们久等了,真的很抱歉。
而且,这一次大三马上要迎来日语1级能力考试,大四也面临找工作,很难估计这一次有几个人来。所以对地点最后却变成了我的宿舍,但有同学还专门帮我借了教室,我感到很抱歉。俗称“コタツ部屋”(这间房最先是10多张榻榻米大的木地板规格,后来我从日本运来6张榻榻米垫子,再在上面放上电暖桌,于是就极不可思议的变身为“和”式空间了。)今天大三大四的学生合起来,共来了18人。于是房间也就显得相当的拥挤。但即便如此,大家还是肩靠肩、其乐融融的朗读了村上春树的《舞 舞 舞》,接着又提问答疑,十分充实的度过了两个小时。
哦,这么说的话,因为家门口没有脱鞋的地方,所以当时在门外摆了18个人穿的鞋子呀、靴子之类的,看到这还真有点壮观。之后收到了当事人的短信,我真是觉得万分抱歉。不要紧的呀,我家是定员20人。我今天在这说明了啊,下次就请痛快地进来哈。只是,“严禁迟到!”
还有一点,这次没有提前通知,基本上重新开始“朗读会”的消息都是大家一个传一个的,还有些同学们可能并不知道。下周之后到学期末朗读会都会持续进行,所以我衷心期待着前20名同学的到来。
朗读会后借出了些书,我就和留到最后的学生一起外出了。我坚持到体育场的跑道跑短跑已经是第五天了。我今天准备挑战加上间隔1600M×2总共是3200M 。不过之后来日方长,我决定还是不再勉强,慢慢地跑。
那么,就先写到这啦。
同学们,祝大家度过一个愉快的周末啊。

Re: 第3期「朗読会」開始

羨ましかったですね。みんなといっしょに先生の暖かい和室でコタツを囲んで村上氏の作品を読んだり先生の話を聞いたりしたいです!

ニ花さん・黄容さん

昨日は朗読会にご参加下さり、ありがとうございました。
狭くて申し訳ありませんでしたが、またのお越しを心待ちにしています。^^

なみさん

中国語訳ありがとうございました。
さっそく本文に掲載させていただきました^^

ひまわりさん

いつかそういうチャンスがあるといいですね。その日を僕も心待ちにしています。

Re: 第3期「朗読会」開始

「コタツ朗読会」私も参加にいきたいですね。
チャンスがあれば、きっとまいります。
そして、ランニングを続けていることに感心します。^^
先生のおかげで、やる気が出ていて、よし~~私も頑張ります。

Re: 第3期「朗読会」開始

朗読会でもランニングでもすべても順調にいきますようにと願っています。先生は、武漢での生活をもっともっと楽しんでくださいね。

Re: 第3期「朗読会」開始

最近は村上春樹の小説が大好きになりました。今度の朗読会かたがた、先生からもう三冊の本を借りってくれました。ありがとうございます!また、こんど、授業の時、先々週借りた本はちゃんとかえりますね!~

これからもどんどん借りに行きますので、よろしくお願いします!~

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

玲子さん

はい、いつでも歓迎です。お待ちしてますよ。
お互いに「無理せず」頑張りましょうね。

娜娜さん

ありがとうございます。仕事はもちろんのこと、いろいろなことをめいっぱい楽しんで充実した武漢生活を送りたいと思っています。これからも、どうぞよろしく。

十柒。さん

はい、いつでも歓迎ですよ。ぜひじっくりと日本語の世界を楽しんでくださいね。

Re: 第3期「朗読会」開始

昨 日 電 話 の 中 で 先 生 の 今 学 期 の 初 め の 読 書 会 を 湘潭大学の 妹 さ ん と 話 し た と 、 妬 ま れ て し ま い ま し た 。 『 ど う し て う ち の 大 学 に は こ ん な い い こ と に 出 合 え な い の 』 と 妹 さ ん が つ ぶ や き ま し た 。 へ へ 、 華 中 師 範 大 学 の 日 本 語 学 部 の 一 員 に な っ て 、 や は り ラ ッ キ -で す 。 v-288
一 級 直 前 で す が 、 先 生 の い っ た と お り 、 今 度 の 読 書 会 は 確 か に 気 分 転 換 を さ せ て く だ さ い ま し た 。 そ う だ け で な く 、 文 学 の 営 養 を 吸 い な が ら 、 家 の 暖 か い 雰 囲 気 も 満 喫 で き ま し た 。 先 生 、 今 度 は 本 当 に 間 食 を 持 っ て い っ て も い い で す か 。v-530

Re: 第3期「朗読会」開始

3200メートル走るのは本当にすごいです(拍手する)!

えくぼさん

はい、うちは教室じゃありませんから、間食持ち込みOKです。ただし僕はイスラム教を信仰してますので(あ、うそうそ^^)お酒の持ち込みは不可、ですが。

052307さん

いやー、実は今日も昨日と同じ4000m走りたかったんですが、日によって体調に波があるって本当ですね。また明日がんばります。

残念ですが、そのひの「朗読会」、私は参加しなかった。

付付さん

それは残念でした><
 
管理人にのみ表示する
 

Track Back

TB URL

HOME

「日本国憲法」

日本国憲法

カレンダー

07 | 2019/08 | 09
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

新着情報

「お風呂を買ってルンルンしよう」(12/18)中国語訳が追加されました。2008-12-20 NEW

「夢が試される場所」(12/11)中国語訳が追加されました。2008-12-20 NEW

「16Daysのカウントダウン」(12/16)中国語訳が追加されました。2008-12-18 NEW

「お風呂を買ってルンルンしよう」(12/18)語注が追加されました。2008-12-18 NEW

「焼きうどん のち メランコリック」(12/17)中国語訳が追加されました。2008-12-17 NEW

「原点へ、原点から。」(12/15)語注が追加されました。2008-12-16 NEW

「夢が試される場所」(12/11)語注が追加されました。2008-12-11 

「夢の背中」(12/10)中国語訳が追加されました。2008-12-11 

プロフィール

一石亭華中

Author:一石亭華中
ようこそ、本ブログページへ。
一石亭は中国在住8年目を
迎えました。
でも中国語はまだ初歩の初歩。
趣味は「お仕事」と散歩、それに写真撮影。
あ、それからお昼寝も…趣味のうち、かも…。

YouTube今週のウタちか

凹んだとき、元気がでないとき、僕を支えてくれ、力づけてくれるウタを週替わりで紹介します。ちょっと古い歌が多いかも…ですが。今週も「ちょっと切ない歌」を。

最新記事

最新コメント

カテゴリ

月別アーカイブ

日本文学100選

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム

リンク