FC2ブログ

僕が君の目を見つめられない理由

 みなさんの場合はどうなのかよくわからないけれど、少なくとも僕は、相手の目を見て話すことがどうしてもできないタイプの人間らしい。ずっと昔からそうだった。

 今でも、僕は、誰かと―そしてそれが誰であれ―差し向かいで話をするとなると、まず相手の目(最大限譲歩して顔)を見ながら話すということがうまくできない。いや、より正確にいえば、全くできないのである。ほんの一瞬でも目が合ってしまうと、どぎまぎして、ついつい目をあらぬ方向にそらしてしまう。

 その一方で、たとえば「リーダーの条件」などという類の本を読めば(僕は以前暇つぶしにそんな本まで読み漁ったことがある)、決まって「部下を説得するときには、相手の目をじっと見て話せ」みたいなことが書いてあるし、人はときに「身にやましいことがないなら、ちゃんと私の目が見られるでしょう?」と問い詰められることがある。そんな話を聞くたびに、僕は本当に身の置きどころのないような、情けない気持ちになる。

 

 どうして僕は相手の目をじっと見続けることができないのだろう

 

 僕は、こんなふうにも考えてみる…

 「目は心を映す鏡」ともいう。いくら隠そうとしても、その目には真意が宿ることがあるから、この言葉は一つの真理を突いているわけである。だからといって、僕は自分の心を覗かれることを怖いと思っているわけではない。むしろ、見られるのは勝手だ、とさえ思う(もし、本当に相手が僕の目を通して僕と人間を見透かすことができるのであれば、の話だが)。僕が心底怖いと思うのは、相手の心を僕がうっかり盗み見てしまうことにある。いったん、それを見てしまったが最後、僕は見てしまったモノのすべてに対して責任を負わなければならない、と言った感じの怖さ、である。そういう怖さが、知らず知らずのうちに、話相手から僕の目をそらさせてしまうのではなかろうか。

 ひょっとして、僕の目の前に立つすべての人の目にはメドゥーサの魔力が宿っているのかもしれない、と。

 だから、僕があなたとおしゃべりをしているときに、僕が目を宙にさまよわせたり、遠くをぼんやり眺めていたり、あるいは完全にうつむいてしまっていたりしても、「ああ、そうなのか」―あるいは僕が「石になってしまわないだけ、まだましね」―と笑って許してもらえるなら、うれしいのだけど…。

【語注】 (written by 風の歌を聴けさん)

1 差し向かう:向かい合う。その方へ向く、相対する。
2  どぎまぎ:不意につかれたり威圧されたりしてどきどきする。惊慌失措。
3 逸らす:他の方へ向ける、ねらいをはずす。避开(视线),转移方向
4 やましい:悩みをかんじる。難儀である。くるしい。惭愧,内疚
5 映す(うつす):物の形、状態、内容をそのまま他の所に現れさせる。
6 見透かす:見ぬく。見通す。看透,看穿
7 メドゥーサ:ギリシャ神話中の怪物ゴルゴン三姉妹の一人。三人のうち彼女だけが不死ではなかった。頭髪は蛇で、黄金の翼をもち、見るものを石に化す。美杜莎
8 うつむく(俯く):頭を垂れる、下を向く。





【中国語訳】 (translated by チンさん)

我不能够凝视你的眼睛的理由
虽然不知道换了大家会怎么样,但至少我好像是个看着对方的眼睛就不会说话的人。从很早很早以前就是这样。
即使是现在,和谁——或者不管是和谁,面对面的说话的时候,首先就是不能很好的看着对方的眼睛(做最大的让步就是看着对方的脸)说话。不,说的更准确一些的话,是完全不会。即使是很短的一瞬间四眼相对,也会慌神,就不由得把目光移向别的方向。
另一方面,比方说,读一下《领导者的条件》之类的书的话(我以前为了打发时间也探寻过一些这样的书来读),里面一定有写过这样的内容“在说服部下的时候,要盯着对方的眼睛说。”我有时也被追问“如果你问心无愧,就应该能直视我的眼睛。”每当我听到那样的话,我真的感觉好像无地容身那样地惭愧。
为什么我不能做到凝视着对方的眼睛呢?
也有说法认为“眼睛是反映心灵的一面镜子”,因为不管你多么想隐藏,你的本意就存在于你的眼睛里。这句话是一个真理。虽然这样,可是我对别人窥视我的心并不感到害怕。莫如说,我甚至想请大家随便看(如果对方通过我的眼睛真的可以看透我和人的话)。我从心底觉得害怕的是怕我一不留神偷看到了对方的心。是对一旦偷看了对方的心,我就要对偷看到的所有东西都必须承担责任这样一种感觉的害怕。也许是这种害怕感,让我在不知不觉中把目光从说话对方的眼睛上移开。
也许,站在我眼前的所有的人的眼睛里面,都存在有美杜莎(希腊神话中的人物)的魔力。
因此,当我和你说话的时候,即使我的目光在空中游移,或者是茫然的眺望着远方,或者是完全的低着头,你能“哦,原来是这样啊……”对此一笑而过,我就觉得很开心了……

Comment

Re: 僕が君の目を見つめられない理由

へへ、どうしても、先生は自分が人の目を見つめて話をするのが恥かしくて、できないことを隠そうと思ってしまいました。

メドゥーサ

なんとなくギリシア神話に出てくるメドゥーサが気になってて、ネットでいろいろ調べてみました。おかげで、面白い物語や神話などをたくさん読みました。そう言えば、子供の時、友達に物語を喋るのが大好きで、「故事大王」と讃えられたこともあります。今は違うけどね。

ひまわりさん

もしかして、僕は自分の弱い心を隠そうとしてごまかしてるのかな…。
うーん、自分でもよくわからない、って言っては、すっと目をそらしたりして(笑)

ゆうさん

ギリシャ神話って面白いですよね。ね、ね、「故事大王」様にお願いなんですが、
子供のころに話した物語、僕にも聞かせてください…日本語で(笑)。

Re: 僕が君の目を見つめられない理由

先生が心底怖いと思うのは、相手の心を先生がうっかり盗み見てしまうことですか? そういえば 先生はほかの人の心を読むことが得意ですか。女の子の心を読めますか。

クルマさん

女の子の心を読むことなんて、僕には全然できません。
第一、僕は自分の心さえ。うまくつかめないことがあるくらいですから。
でも、相手の目を見るとき、相手の心と自分の心を隠しだてせずに見せあうような
気恥ずかしさを感じるのは本当です。これってちょっと変なんでしょうか…?

Re: 僕が君の目を見つめられない理由

「部下を説得するときには、相手の目をじっと見て話せ」
これを覚えておいた。

私はあまり説得力がない人間です。

だって、私はちょっとトラホームですから、いつもまぶたを振って、「ピカピカ」していて、人と話し合います。
「そうすると説得力がなくなるよ」と父によく言われます。

ところで、瞳から人の情報を盗むなんて、技が要るたいへん難しいことだと思います。
この私に壊れた目にとって、ありえないことかも~

Re: 僕が君の目を見つめられない理由

差し向かう:向かい合う。その方へ向く、相対する。
1. どぎまぎ:不意につかれたり威圧されたりしてどきどきする。惊慌失措。
2.逸らす:他の方へ向ける、ねらいをはずす。避开(视线),转移方向
3.やましい:悩みをかんじる。難儀である。くるしい。惭愧,内疚
4.映す(うつす):物の形、状態、内容をそのまま他の所に現れさせる。
5.見透かす:見ぬく。見通す。看透,看穿
6.メドゥーサ:ギリシャ神話中の怪物ゴルゴン三姉妹の一人。三人のうち彼女だけが不死ではなかった。頭髪は蛇で、黄金の翼をもち、見るものを石に化す。美杜莎
7.うつむく(俯く):頭を垂れる、下を向く。

月野小斑猫さん

僕にもそんな技術はありません。
ただそんな気分になっちゃうってことなんですね、へへ。

風の歌を聴けさん

語注コメント、どうもありがとう^^

Re: 僕が君の目を見つめられない理由

我不能够凝视你的眼睛的理由
虽然不知道换了大家会怎么样,但至少我好像是个看着对方的眼睛就不会说话的人。从很早很早以前就是这样。
即使是现在,和谁——或者不管是和谁,面对面的说话的时候,首先就是不能很好的看着对方的眼睛(做最大的让步就是看着对方的脸)说话。不,说的更准确一些的话,是完全不会。即使是很短的一瞬间四眼相对,也会慌神,就不由得把目光移向别的方向。
另一方面,比方说,读一下《领导者的条件》之类的书的话(我以前为了打发时间也探寻过一些这样的书来读),里面一定有写过这样的内容“在说服部下的时候,要盯着对方的眼睛说。”我有时也被追问“如果你问心无愧,就应该能直视我的眼睛。”每当我听到那样的话,我真的感觉好像无地容身那样地惭愧。
为什么我不能做到凝视着对方的眼睛呢?
也有说法认为“眼睛是反映心灵的一面镜子”,因为不管你多么想隐藏,你的本意就存在于你的眼睛里。这句话是一个真理。虽然这样,可是我对别人窥视我的心并不感到害怕。莫如说,我甚至想请大家随便看(如果对方通过我的眼睛真的可以看透我和人的话)。我从心底觉得害怕的是怕我一不留神偷看到了对方的心。是对一旦偷看了对方的心,我就要对偷看到的所有东西都必须承担责任这样一种感觉的害怕。也许是这种害怕感,让我在不知不觉中把目光从说话对方的眼睛上移开。
也许,站在我眼前的所有的人的眼睛里面,都存在有美杜莎(希腊神话中的人物)的魔力。
因此,当我和你说话的时候,即使我的目光在空中游移,或者是茫然的眺望着远方,或者是完全的低着头,你能“哦,原来是这样啊……”对此一笑而过,我就觉得很开心了……

Re: 僕が君の目を見つめられない理由

  あ~そうですか。O(∩_∩)o…
そういえば、自分が話す時、相手の目を見るがどうか
ずっと気付かなかったです。
 はは、もし心理テストをすると、先生は「恥ずかしがるタイプ」と判断されます。
  

玲子さん

うーん、少なくとも「社交的なタイプ」でないことだけは確かですね><

Re: 僕が君の目を見つめられない理由

他 人 の 目 を 見 つ め ら れ な く て も か ま い ま せ ん で す 。 先 生 は 授 業 の 中 で 、 う ま く 私 た ち と 交 流 で き て い る の は 、 実 は 先 生 と 私 た ち の 目 の 交 流の 働 き か ら 離 せ な い で す 。 つ ま り 、 じ っ と 見 つ め る こ と が で き な く て も 、 先 生 は 目 の 交 流 の 役 目 が う ま く 生 か し て い る と 思 い ま す 。
も し 先 生 は 目 を 見 つ め ら れ る よ う に な り た い な ら 、 か が み の 中 の 自 分 の 瞳 を 何 分 も じ っ と 見 つ め る と い う 練 習 を 繰 り 返 し と 、 た ぶ ん 効 果 が 出 て く る か も し れ ま せ ん 。 こ れ は 体 育 の 授 業 で 学ん だ 方 法 で す 。

えくぼさん

鏡の中の自分をじっと見続ける…うーん、それも何となく怖い光景のような…。

Re: 僕が君の目を見つめられない理由

私は先生と正反対みたいです。人と話す時 私は必ず相手の目をじっと見ています。でも 先生のおしゃったように相手の心を窺うとは全然ありません

xianさん

xianさんにまっすぐ見つめられたら、恥ずかしくて、僕は顔を上げられなくなるかな…なんて冗談です。でも、なかなかxianさんとゆっくりお茶する時間がなくて申し訳ありませんでした。明日こそ、時間を確保しておきますので、どうぞよろしく。
 
管理人にのみ表示する
 

Track Back

TB URL

HOME

「日本国憲法」

日本国憲法

カレンダー

07 | 2019/08 | 09
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

新着情報

「お風呂を買ってルンルンしよう」(12/18)中国語訳が追加されました。2008-12-20 NEW

「夢が試される場所」(12/11)中国語訳が追加されました。2008-12-20 NEW

「16Daysのカウントダウン」(12/16)中国語訳が追加されました。2008-12-18 NEW

「お風呂を買ってルンルンしよう」(12/18)語注が追加されました。2008-12-18 NEW

「焼きうどん のち メランコリック」(12/17)中国語訳が追加されました。2008-12-17 NEW

「原点へ、原点から。」(12/15)語注が追加されました。2008-12-16 NEW

「夢が試される場所」(12/11)語注が追加されました。2008-12-11 

「夢の背中」(12/10)中国語訳が追加されました。2008-12-11 

プロフィール

一石亭華中

Author:一石亭華中
ようこそ、本ブログページへ。
一石亭は中国在住8年目を
迎えました。
でも中国語はまだ初歩の初歩。
趣味は「お仕事」と散歩、それに写真撮影。
あ、それからお昼寝も…趣味のうち、かも…。

YouTube今週のウタちか

凹んだとき、元気がでないとき、僕を支えてくれ、力づけてくれるウタを週替わりで紹介します。ちょっと古い歌が多いかも…ですが。今週も「ちょっと切ない歌」を。

最新記事

最新コメント

カテゴリ

月別アーカイブ

日本文学100選

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム

リンク