FC2ブログ

僕がショートメールを削除できない理由

 僕は中国に来るまで携帯電話というものを持ったことがない。必要に迫られて、今では片時(1)も離さず持ち歩く(2)ようになっているけれど、こちらから電話をかけたり、ショートメールを送るなんてことはめったに(4)ない。いただいたショートメール(3)に日本語(ただしローマ字)と中国語の入り混じった(5)返事を書くのが関の山(6)だ。そういうわけなので、いただくメールも多い方ではない、と思う(誰かと比べてみたわけではないけれど…)。

 それでも、日に何通かは(たいていは学生からの質問や頼みごと(7)です)ショートメールが入る。ところが、たまに一日何のメールも入らず、あれっ?っと思って携帯画面を見ると、「受信箱ハ容量不足デス。不要ナめーるヲ削除シテクダサイ」と書いてある。

 どうやら(8)僕は、必要なものと不要なものをてきぱき(9)と選り分け(10)、「要らないモノ」をさっさと(11)(12)に消し去って(13)しまう、といった能力に欠けて(14)いるらしい。何がどうというわけで(36)もなく、ただ消すに忍びなかった(15)メールだとか、あるいははっきりと削除する勇気が持てなかったものだとか、つまりは僕の優柔不断(16)(17)のせい(34)で、いつの間にか(33)受信箱に積み上がって(18)しまったショートメールが、新しいメールをはじき出して(19)しまっているのである。

 考えてみれば、僕は万事何かを「捨てる」ことができない性格のようである。そのせいか、僕の部屋はいつもゴミ・ガラクタの類が所狭し(20)と居座り(21) 、自分の領域を主張している。見るに見かねた(22)(35)院生のW君あたりが―たとえば僕が帰国している隙(23)に―そうした「不要なモノ」きれいさっぱり(24)処分してくれていて、大いに(25)助かることがある。

 ショートメールもそうしてもらえばいいのかもしれないし、あるいは一定の時間が経過したものは情け容赦(26)なく自動的に削除されるようになっていればいいのかもしれない。でもショートメールにこめられた「気持ち」を考えると、僕は、それをうかつ(27)に削除してしまう気には、どうしてもなれないのである。部屋に散乱するガラクタ(28)の類も右に同じ…。

 

 かくして、僕の身の回り(29)には、消えそびれた(30)記憶たちが厚い層をなして降り積もり、僕をじっと(31)とり囲んで(32)いるのである。

 

【語句・表現】 (written by タヌキさん)

1 片時(かたとき):◎④、名詞。ほんのしばらくの間、ちょっとの間。(普通は「片時も~~しない」の形で)/片刻、瞬间(常以“片時も~~しない”的形式)
2 持ち歩く(もちあるく):◎④、他五。手に持ったり身に付けたりして歩く。/随身携带
3 ショートメール:④、名詞。Short mail/短信
4  めったに:①、副詞。ほとんど、まれにしかしない。後は「ない」、「ません」など打消しの言葉が来る。/很少、几乎没有、不多、不常。后常跟“ない”、“ません”等否定表达形式。
5  入り混じる(いりまじる):④、自五。さまざまなものがまじりあう。/混杂、掺杂。
6  関の山(せきのやま):⑤、名詞。精一杯、できる最大限度。/最多、充其量、最大限度
7  頼みごと(たのみごと):④、名詞。頼むこと、また、その内容。五段動詞「頼む」のます形+こと、それに、濁音化したもの、/依赖、请求、拜托的事情等。由五段动词“頼む”的ます形后续“こと”并浊音化后构成。
8 どうやら:①◎、副詞。どうにか、やっと/终于,好歹,勉强;確実ではないが、何となく。/总觉得、好像、大概、多半。此处为后一种意思。
9 てきぱき:①副詞・自スル。物事を手際よく対応、処理するようす。/麻利、敏捷、干脆、利落。
10 選り分ける(よりわける):④◎、他一。ある基準に従って区別する。また、選別する。えりわける。/区别、挑选、挑选(分类)。
11 さっさと:①、副詞。動作のすばやいようす。手際よく物事を処理するようす。/迅速地、利落、干脆。
12 闇(やみ):②、名詞。人に知られないこと。/不为人知、悄悄地。
13 消し去る(けしさる):③、他五。消してすっかりなくならせる。/消除、去掉。
14 欠ける(かける):◎、他一。あるべきものが不足する。足りない。/缺少、欠缺。
15 忍ぶ(しのぶ):②◎、他五。つらいことを我慢する、耐える;人に気づかないように行動する。/忍耐、忍受;偷偷地、悄悄地。
注意:ふつう「~に忍ばず」、「~に忍びない」など打消しの語を伴った形で用いる。/常以伴有否定含意的“~に忍ばず”、“ ~に忍ばず”等形式出现。“不忍……”、“忍不住……”。
16  優柔不断(ゆうじゅうふだん):◎⑤、名詞・形動。なかなか考えの決められないこと、決断力に乏しい(とぼしい)こと。/优柔寡断、犹豫不决。
17 さ:接尾語。形容詞・形容動詞の語幹に付いて、名詞をつくり、「~~の状態であること」、「~~の程度であること」、「~~の性質であること」の意を表す。/接尾词,接在形容词、形容动词词干后面,表示“~~的状态”、“~~的程度”、“~~的性质”之意。
18 積み上がる(つみあがる):④、自五。積む、物事が重なっていく。/堆积、积累。
19 弾き出す(はじきだす):④◎、他五。のけ者にして追い出す。仲間はずれにする。/排除、排挤、清除。
20 所狭し(ところせまし):④、ク活用形容詞。「狭し」は文語であり、現代語の「狭い」に当たる。ここでは「いっぱいあって窮屈」の意を表す。/古语中ク型活用形容词,“狭し”相当于现代日语中的“狭い”。此处意为“地方狭窄”。
21 居座る(いすわる):③、自五。ある場所に座って動かないでいる。/久坐不动。
22 見かねる(みかねる):◎③、他一。平気で見ていられなくなる。/目不忍睹、看不下去。
23 隙(すき):◎、名詞。引き続いている物事の絶え間、合間、暇。/期间、闲暇。
24 さっぱり:③、副詞。余計なものがなく、すっきりとさわやかなようす。/整洁地、利落地。
25 大いに(おおいに):①、副詞。非常に、たいへん。はなはだ。/非常、大大地、颇。
26 情け容赦(なさけようしゃ):④、名詞。思いやりを加えること、寛容すること。多く下に打ち消しの語を伴って用いる。/同情、留情,多伴随否定表达形式使用。
27 うかつ:◎、名詞・形動。うっかりして気づかないこと。/稀里糊涂、疏忽、粗心。
28 ガラクタ:◎、名詞。値打ちのなくなったもの。/无用的东西、不值钱的东西。
29 身の回り(みのまわり):◎、名詞。毎日の生活のこまごました用事、身辺。/日常生活、身边。
30 そびれる:③、接尾語。動詞のます形に付いて下一段の動詞をつくり、その行為をする機会を失う。…しそこなう。/错过机会、没……成。
31 じっと:◎、副詞。動かないで、そのままの状態を保つさま。/一动不动。
32 取り囲む(とりかこむ):④◎、他五。周りを囲む。/围着、包围、环绕。

慣用句:
33 いつの間(ま)にか:分からないうちにある状態になるさま。/不知不觉、不知什么时候。

日本語表現:
34 ~せいだ/せいで/せいか:原因、理由を表す。常に後件で悪い結果を表す。「~せい」の後に不確かさを表す副助詞「か」がつくと、「断定的できないが、たぶん~(の)せいで」という語感になる。「気のせい」は「錯覚」を意味する慣用語である。/表原因、理由,后项多为不好的结果。“せい”后续表不确定的副助词“か”后,带有“说不清、也许是因为……理由”的语感在内。惯用表达为“気のせい”,意为“错觉”。

35 ~かねる:動詞ます形に付いて、「心理的・感情的理由で~できない」を意味する表現である。慣用句として「見るに見かねる」、「決めるに決めかねる」などがある。また、「~かねない」は不確定な推量を表す表現である。/接在动词ます形后面,“(心理、感情上)做某事很难”。惯用句有“見るに見かねる”(不忍目睹)、“決めるに決めかねる”(难以决定)等。另外,“~かねない”表不确定的推量。

36 ~わけだ:因果関係や事情や過去の実態や状況などから考えて、当然の結果だという気持ちを述べるときに使われる。「~わけではない」は文の一部を部分否定する時に用いる。/用于叙述从因果关系、既成事实、状况等,导出理所当然的结果、结论时。“~わけではない”表示部分否定,“也不是……”、“并非……”。



【中国語訳】
 (translated by チンさん)

我不能删除短信的理由
我在来中国之前没有用过手机。迫于需要,手机成了我现在随身携带片刻不离身的东西,然而我还是很少用它来打电话或者是发短信之类的。把日语(仅仅是罗马字母)和中文混杂在一起,来给收到的信息回信是个难题。由于这个原因,收到的短信也不是很多。(虽然也不是和谁比较过后才这样说……)
虽然这样,每天还是多少有一些短信(大部分都是学生有疑问或者有事要拜托)发过来。可是有一天,我没有收到任何短信。“咦?今天是怎么了”我想着拿起手机一看,只见屏幕上显示着“收件箱容量不足,请删除不必要的短信。”
把必要的东西和不必要的东西迅速分类,再将不必要的东西悄无声息的处理掉,这样一种能力我好像不具备。也并不是别的什么原因,只不过有一些不忍心删除的短信,或者是没有那种痛快地删除掉的勇气。总之,由于我的优柔寡断,不知不觉之间堆满收件箱的旧短信,将新短信拒之“箱”外。
回想一下,我好像是个对任何事情都无法“扔舍”的性格。也许是这个原因,我的房间里总是些垃圾破烂儿之类的,都拥挤着不走,各自“占地为王”。实在是看不下去了,就请研究生W君——比如在我回国的时间里——将那些不要的东西都好好的帮我清理处理掉,我就大大的松了一口气。
如果短信也能这样帮着处理就好了,或者过了一定的时间的短信会自动的毫不留情的被删除掉也好。然而,一想到短信里面所包含的“心情”,我无论如何也没有迷迷糊糊就删除的那种心情。房间里面散乱的那些不值钱的东西之类,也和这一样……
这样一来,失去机会消失的记忆就会形成很厚的一层堆积下来,安静的包围着我。

Comment

Re: 僕がショートメールを削除できない理由

とりあえずソファーに座ります。ははは~~^^

玲子さん

とりあえず何でも「いちばん」は気分いいですよね(笑)

Re: 僕がショートメールを削除できない理由

私も「捨てる」ことができないような性格である。部屋中もいつもものがたくさん置かれて、めちゃくちゃです。
「女の子らしくないよ、きちんときれいに整ってください」といつも見るに見かねた人に言われました
性格も先生が書いたタイプと同じで、何事に対いて、いったん自分のことになると、何だか決断力がなくなるようなことが多いです。
このような性格も困りますね
へへ、老石の事を指しているのではありません

コメント

「僕の身の回りには、消えそびれた記憶たちが厚い層をなして降り積もり、僕をじっととり囲んでいるのである。」と。だから、先生は今だれより楽観的に生きているような感じをします。実は、先生のこと、羨ましいよ!



青井香奈さん

これって、やっぱり「類は友を呼ぶ」ってやつでしょうか?(笑)

瓜瓜さん

うーむ。これも「楽観的」人生なのであったか?
それは僕にとって新しい視点です。どうもありがとー(笑)

Re: 僕がショートメールを削除できない理由

今日は「飘过」させていただくとするしかありませんね。

でも、同感がありますが。自分のものを片付けろうと思うと、何を捨てるか決まりがたいのです。

残念ながら今日は自習室へ行かなかったのです。明日は必ず~~

Re: 僕がショートメールを削除できない理由

先生は感性の豊かな人だな~とおもっています。
そうですね。
機械の記憶容量は限りがありますが、
人間の記憶容量は無限です。
子供時代のおもちゃとか
初めて一人で学校に行くこととか、
捨てられた猫を家に持ち帰り、叱られることとか
。。。。。。
悲しいことも楽しいことも全部貴重な記憶です。

月野小斑猫さん

いつもソファーに座れるとは限らない。人生の厳しさ…ってちょっと大袈裟でした(笑)。お、自習室も欠かさず行った方がいいな、明日こそは必ず~!

玲子さん

そうですね。そういえば高校時代のある友人が、卒業文集にこんな一言を書き残していたことを思い出しました:
「思い出は、いつだってすごくきれい」

Re: 僕がショートメールを削除できない理由

私もなかなか捨てられない性格ですよ☆
毎年の大掃除は家族みんなが本気です 笑
2日連続でお会いできて嬉しいかったです♪
足、よくマッサージしてあげてくださいね^^

雪柳さん

はは、こうしみてみると「捨てられない」派は、なかなか優勢ですねー。
今晩は湿布を貼って寝ます。心配してくれてどうもありがとう。^^

Re: 我不能删除短信的理由

我不能删除短信的理由
我在来中国之前没有用过手机。迫于需要,手机成了我现在随身携带片刻不离身的东西,然而我还是很少用它来打电话或者是发短信之类的。把日语(仅仅是罗马字母)和中文混杂在一起,来给收到的信息回信是个难题。由于这个原因,收到的短信也不是很多。(虽然也不是和谁比较过后才这样说……)
虽然这样,每天还是多少有一些短信(大部分都是学生有疑问或者有事要拜托)发过来。可是有一天,我没有收到任何短信。“咦?今天是怎么了”我想着拿起手机一看,只见屏幕上显示着“收件箱容量不足,请删除不必要的短信。”
把必要的东西和不必要的东西迅速分类,再将不必要的东西悄无声息的处理掉,这样一种能力我好像不具备。也并不是别的什么原因,只不过有一些不忍心删除的短信,或者是没有那种痛快地删除掉的勇气。总之,由于我的优柔寡断,不知不觉之间堆满收件箱的旧短信,将新短信拒之“箱”外。
回想一下,我好像是个对任何事情都无法“扔舍”的性格。也许是这个原因,我的房间里总是些垃圾破烂儿之类的,都拥挤着不走,各自“占地为王”。实在是看不下去了,就请研究生W君——比如在我回国的时间里——将那些不要的东西都好好的帮我清理处理掉,我就大大的松了一口气。
如果短信也能这样帮着处理就好了,或者过了一定的时间的短信会自动的毫不留情的被删除掉也好。然而,一想到短信里面所包含的“心情”,我无论如何也没有迷迷糊糊就删除的那种心情。房间里面散乱的那些不值钱的东西之类,也和这一样……
这样一来,失去机会消失的记忆就会形成很厚的一层堆积下来,安静的包围着我。

先生のこの文章を読んだら、何となく心が暖かく感じます。私の携帯も受信箱が容量不足になった時、よく新しいメッセージが自動的に元のものを弾き出してしまいます。いつか気づいた時、元の大切なメッセージはもうなくなりました。このときの残念さといったら……v-275

チンさん

さっそく中国語訳を作ってくれて、ありがとう。
共感してもらえたのなら、僕としてはすごくうれしいです。
やっぱり誰でも、そういうささやかなものを大切にして生きているんですよね。^^

語注

いつも遅れているタヌキですー。よろしくお願いします。
1、片時(かたとき):◎④、名詞。ほんのしばらくの間、ちょっとの間。(普通は「片時も~~しない」の形で)/片刻、瞬间(常以“片時も~~しない”的形式)
2、持ち歩く(もちあるく):◎④、他五。手に持ったり身に付けたりして歩く。/随身携带
3、ショートメール:④、名詞。Short mail/短信
4、めったに:①、副詞。ほとんど、まれにしかしない。後は「ない」、「ません」など打消しの言葉が来る。/很少、几乎没有、不多、不常。后常跟“ない”、“ません”等否定表达形式。
5、入り混じる(いりまじる):④、自五。さまざまなものがまじりあう。/混杂、掺杂。
6、関の山(せきのやま):⑤、名詞。精一杯、できる最大限度。/最多、充其量、最大限度
7、頼みごと(たのみごと):④、名詞。頼むこと、また、その内容。五段動詞「頼む」のます形+こと、それに、濁音化したもの、/依赖、请求、拜托的事情等。由五段动词“頼む”的ます形后续“こと”并浊音化后构成。
8、どうやら:①◎、副詞。どうにか、やっと/终于,好歹,勉强;確実ではないが、何となく。/总觉得、好像、大概、多半。此处为后一种意思。
9、てきぱき:①副詞・自スル。物事を手際よく対応、処理するようす。/麻利、敏捷、干脆、利落。
10、選り分ける(よりわける):④◎、他一。ある基準に従って区別する。また、選別する。えりわける。/区别、挑选、挑选(分类)。
11、さっさと:①、副詞。動作のすばやいようす。手際よく物事を処理するようす。/迅速地、利落、干脆。
12、闇(やみ):②、名詞。人に知られないこと。/不为人知、悄悄地。
13、消し去る(けしさる):③、他五。消してすっかりなくならせる。/消除、去掉。
13、欠ける(かける):◎、他一。あるべきものが不足する。足りない。/缺少、欠缺。
14、忍ぶ(しのぶ):②◎、他五。つらいことを我慢する、耐える;人に気づかないように行動する。/忍耐、忍受;偷偷地、悄悄地。
注意:ふつう「~に忍ばず」、「~に忍びない」など打消しの語を伴った形で用いる。/常以伴有否定含意的“~に忍ばず”、“ ~に忍ばず”等形式出现。“不忍……”、“忍不住……”。
15、優柔不断(ゆうじゅうふだん):◎⑤、名詞・形動。なかなか考えの決められないこと、決断力に乏しい(とぼしい)こと。/优柔寡断、犹豫不决。
16、さ:接尾語。形容詞・形容動詞の語幹に付いて、名詞をつくり、「~~の状態であること」、「~~の程度であること」、「~~の性質であること」の意を表す。/接尾词,接在形容词、形容动词词干后面,表示“~~的状态”、“~~的程度”、“~~的性质”之意。
17、積み上がる(つみあがる):④、自五。積む、物事が重なっていく。/堆积、积累。
18、弾き出す(はじきだす):④◎、他五。のけ者にして追い出す。仲間はずれにする。/排除、排挤、清除。
19、所狭し(ところせし):④、ク活用形容詞。「狭し」は文語であり、現代語の「狭い」に当たる。ここでは堂々としている意を表す。/古语中ク型活用形容词,“狭し”相当于现代日语中的“狭い”。此处意为“堂堂、无所顾忌地、威风凛凛”。
20、居座る(いすわる):③、自五。ある場所に座って動かないでいる。/久坐不动。
21、見かねる(みかねる):◎③、他一。平気で見ていられなくなる。/目不忍睹、看不下去。
22、隙(すき):◎、名詞。引き続いている物事の絶え間、合間、暇。/期间、闲暇。
23、さっぱり:③、副詞。余計なものがなく、すっきりとさわやかなようす。/整洁地、利落地。
24、大いに(おおいに):①、副詞。非常に、たいへん。はなはだ。/非常、大大地、颇。
25、情け容赦(なさけようしゃ):④、名詞。思いやりを加えること、寛容すること。多く下に打ち消しの語を伴って用いる。/同情、留情,多伴随否定表达形式使用。
26、うかつ:◎、名詞・形動。うっかりして気づかないこと。/稀里糊涂、疏忽、粗心。
27、ガラクタ:◎、名詞。値打ちのなくなったもの。/无用的东西、不值钱的东西。
28、身の回り(みのまわり):◎、名詞。毎日の生活のこまごました用事、身辺。/日常生活、身边。
29、そびれる:③、接尾語。動詞のます形に付いて下一段の動詞をつくり、その行為をする機会を失う。…しそこなう。/错过机会、没……成。
30、じっと:◎、副詞。動かないで、そのままの状態を保つさま。/一动不动。
31、取り囲む(とりかこむ):④◎、他五。周りを囲む。/围着、包围、环绕。

慣用句:
32、いつの間(ま)にか:分からないうちにある状態になるさま。/不知不觉、不知什么时候。

日本語表現:
33、~せいだ/せいで/せいか:原因、理由を表す。常に後件で悪い結果を表す。「~せい」の後に不確かさを表す副助詞「か」がつくと、「断定的できないが、たぶん~(の)せいで」という語感になる。「気のせい」は「錯覚」を意味する慣用語である。/表原因、理由,后项多为不好的结果。“せい”后续表不确定的副助词“か”后,带有“说不清、也许是因为……理由”的语感在内。惯用表达为“気のせい”,意为“错觉”。

34、~かねる:動詞ます形に付いて、「心理的・感情的理由で~できない」を意味する表現である。慣用句として「見るに見かねる」、「決めるに決めかねる」などがある。また、「~かねない」は不確定な推量を表す表現である。/接在动词ます形后面,“(心理、感情上)做某事很难”。惯用句有“見るに見かねる”(不忍目睹)、“決めるに決めかねる”(难以决定)等。另外,“~かねない”表不确定的推量。

35、~わけだ:因果関係や事情や過去の実態や状況などから考えて、当然の結果だという気持ちを述べるときに使われる。「~わけではない」は文の一部を部分否定する時に用いる。/用于叙述从因果关系、既成事实、状况等,导出理所当然的结果、结论时。“~わけではない”表示部分否定,“也不是……”、“并非……”。

Re: 僕がショートメールを削除できない理由

先生の気持ちをよく分かりますよ。だって私も「捨てる」ことができない性格ですもの。
時には、いわば「要らない物」は私にとって大切な宝物です。なぜかというと、やっぱりその中に込められた気持ちと思うと、どうしても捨てようがないから。

浅水湾湾&游离漫漫さん

うん、うん、同意同意!
それにしても長いペンネームですねー。落語の「寿限無(じゅげむ)」を思い出しました。

Re: 僕がショートメールを削除できない理由

中国人の誰にとっても携帯電話を欠くことが出来ないですけど。日本人はそうじゃないんですか。。

会说话的椰子さん

いえいえ、日本人だって携帯のない生活なんて考えられません。ただ僕だけが特別…超マイペース人間ですから。
ちなみに、僕がそうだからと言って、直ちに「日本人は…」とは言えないのでご用心を。ちょうど、会说话的椰子さんの話を聞いて「中国人はみんな…」と言えないのと同じことです^^。そういう「一般化」は論理の飛躍を生み出しやすいですからね。へへへ。

Re: 僕がショートメールを削除できない理由

携帯で友達と連絡というのは便利です、でも、自分一人したい時、友達からメールが来続けると言うのはちょっと気持ちが乱れる。まあ、世の中の物もこのようでしょう、利点と欠点とも存在している、完璧な物は存在しません、すべては自分がどう把握次第です。

洗米猪さん

確かに携帯はもう現代社会の必需品ですよね。大切なのは、その功罪を「自分がどう把握」するかにある、ということには、僕も賛成します^^

受信箱の容量は毎月2,3回不足な状態になります。困ります。ショートメールが一定の時間が経過したら情け容赦なく自動的に削除される携帯はあるそうですが、多くのはその効能のうがありません。


  (返事しないでお願いしますへへ)
 
 
管理人にのみ表示する
 

Track Back

TB URL

HOME

「日本国憲法」

日本国憲法

カレンダー

09 | 2019/10 | 11
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

新着情報

「お風呂を買ってルンルンしよう」(12/18)中国語訳が追加されました。2008-12-20 NEW

「夢が試される場所」(12/11)中国語訳が追加されました。2008-12-20 NEW

「16Daysのカウントダウン」(12/16)中国語訳が追加されました。2008-12-18 NEW

「お風呂を買ってルンルンしよう」(12/18)語注が追加されました。2008-12-18 NEW

「焼きうどん のち メランコリック」(12/17)中国語訳が追加されました。2008-12-17 NEW

「原点へ、原点から。」(12/15)語注が追加されました。2008-12-16 NEW

「夢が試される場所」(12/11)語注が追加されました。2008-12-11 

「夢の背中」(12/10)中国語訳が追加されました。2008-12-11 

プロフィール

一石亭華中

Author:一石亭華中
ようこそ、本ブログページへ。
一石亭は中国在住8年目を
迎えました。
でも中国語はまだ初歩の初歩。
趣味は「お仕事」と散歩、それに写真撮影。
あ、それからお昼寝も…趣味のうち、かも…。

YouTube今週のウタちか

凹んだとき、元気がでないとき、僕を支えてくれ、力づけてくれるウタを週替わりで紹介します。ちょっと古い歌が多いかも…ですが。今週も「ちょっと切ない歌」を。

最新記事

最新コメント

カテゴリ

月別アーカイブ

日本文学100選

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム

リンク